BMO不仅是加拿大歌剧公司的最大企业赞助商,其高管更在神韵被取消的同一天身在北京,与中共政权亲密接触。这种巧合,绝非寻常。
All in Commentaries 時評
BMO不仅是加拿大歌剧公司的最大企业赞助商,其高管更在神韵被取消的同一天身在北京,与中共政权亲密接触。这种巧合,绝非寻常。
It was a capitulation that demands scrutiny. And the trail leads straight to the COC’s top decision-makers and their extensive financial and institutional entanglements with the CCP regime.
In a stunning development that lays bare the rot at the heart of China’s surveillance empire, more than 300 senior executives, R&D chiefs, and core technical personnel from Hikvision’s headquarters have been rounded up and hauled away for investigation.
因此,請珍惜神韻、珍惜神韻背後無數人的無私付出吧,他們之所以能夠如此奉獻,其實不是爲了他們自己(他們一分錢也沒有拿過),而是他們相信,能看到神韻的人,都有福了。
Yet, to bring this performance—one that embodies truth, compassion, and beauty—to audiences at accessible prices, countless Falun Gong practitioners have been quietly and selflessly contributing for many years.
Just weeks after Israeli and American precision strikes turned Iran’s Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei into a martyr on February 28, 2026, India’s capital has delivered a blunt, no-nonsense response to the same lethal threat: Chinese-made surveillance cameras are not security tools; they are enemy eyes.
In a stunning development at the very heart of China’s military power, Xi Jinping has internally designated former CMC Vice Chairman General Zhang Youxia as guilty of high treason, “投敌叛国罪”, for allegedly colluding with the United States and leaking core military secrets that have rendered a Chinese invasion of Taiwan impossible.
“Xi Jinping has finally selected his successor — it is his cousin, the new Shenzhen Municipal Party Secretary Jin Lei!”
今天,毛泽东纪念堂管理部门于宣布,该纪念堂将于3月16日至8月31日期间暂停对公众开放,以进行内部维修和整修。有观察人士认为,这可能是习近平推动“去毛化”的一次试探性步骤,意味着在强化习近平个人权威的同时,逐步降低毛泽东在政治象征中的地位。
The Chinese Communist Party’s decision to close the Chairman Mao Memorial Hall for more than five months may be more than a routine renovation. Some observers believe the move could serve as an early test of “de-Maoization” under Xi Jinping, potentially signaling an attempt to gradually reduce Mao Zedong’s symbolic role while consolidating Xi’s own ideological authority.
Therefore, when President Trump says he wants America First, it cannot be simply understood as always putting American people and American affairs first. There is another layer of meaning: prioritizing the cleanup of forces devouring America, and prioritizing the strengthening of America’s election system.
In China, some view the death of the supreme leader of Iran as one of the most consequential developments capable of influencing CCP stability in two decades.
只可惜,他没有看清「天灭中共」这个大势,还处处帮中共说话,替中共干脏活,打击中共想打击的人或团体。他站在了邪恶的一边,所以他的人生,只能是越来越惨;如果不能及时改过止损,最终当然只能以彻底失败告终。
中共正以國家力量來對美國進行超限戰,而美國方面顯然對此準備十分不足,所以我今天出這期節目,也是希望更多的人來關心這個議題,儘快推動美國堵上監管漏洞,想出更有力的辦法,來應對中共沒有底線的超限戰。
Xi Jinping's sister Qi Qiaoqiao monopolizes China's oil business, buying cheap oil from Venezuela and Iran at $20 per barrel, then selling to Sinopec at $40 to $60, earning $57.54 billion annually.
I have received an explosive revelation from an official within the CCP system: Currently, within the CCP—including the military—there are many who are dissatisfied with Zhang Youxia’s arrest. Their views include:
As the world watches to see whether the dragon will devour itself, it must decide whom to support, what kind of China would be better for the world, and how such a future might be brought about.
The gravity of Xi Jinping’s move to detain Zhang Youxia has surpassed any previous instance of internal struggle in the CCP’s history and may well become a major historical event triggering a systemic avalanche within the Party. It is therefore crucial to analyze the possible trajectories of this development.
美國公民記者 Nick Shirleyy 調查明裡蘇達州欺詐案的視頻上線三天,點擊量已經超過一億,當美國人民震驚於這種用假日托中心、假學習中心騙取政府福利資金的同時,我不知怎麼卻想起了中共這些天炒得火熱的所謂美國「斬殺線」的話題。