Dragging humanity toward the abyss of eternal damnation is what this communist specter wants to achieve...The is the biggest cataclysm awaiting all lives—to be forever destroyed—and the communist specter’s ultimate goal.
All in On Communism 九評與共產主義
Dragging humanity toward the abyss of eternal damnation is what this communist specter wants to achieve...The is the biggest cataclysm awaiting all lives—to be forever destroyed—and the communist specter’s ultimate goal.
Throughout the history of the CCP, there have been violent periods when the red terror reached its peak, and awkward periods when the CCP narrowly escaped its demise. Each time, the CCP resorted to the full use of its cunning means to extricate itself from crises, but only to head for the next round of violence, continuing to deceive the Chinese people.
只有把握了「共產主義的終極目的是毀滅人類」這一主線,才能透過紛繁複雜的表象,看清邪靈毀滅人類的路線圖、計劃書、流程表,甚至操作手冊。
As it nears death, this Communist evil cult is accelerating the pace of its corruption and degeneration. What is most troublesome is that it is stubbornly doing what it can to take the Chinese nation with it into an abyss of corruption and degeneration.
所以說從精神上講,從我們自己修煉上講,我們不屑於把這些個犯罪分子當作敵人,我們怎麼樣仇恨他呀,想把他判多少年呀。因為作為一個修煉人,我們跟他不在一個境界當中,他理解不了人類高尚的東西,因為他們的精神太低下了,否則他也不會犯下這麼大的罪行。那麼我們為什麼還要做這個事情呢?這就是我想談的第三點。
In its long history of killing, the CCP has metamorphosed itself into a depraved serial killer. Through killing, it satisfies its perverted sense of the ultimate power of deciding people’s life and death. Through killing, it eases its own innermost fear. Through killing, it suppresses social unrest and dissatisfaction caused by its earlier murders. Today, the compounded bloody debts of the CCP have made a benevolent solution impossible. It can only rely on intense pressure and totalitarian rule to maintain its existence until its final moment. Despite occasionally disguising itself through redressing its murder victims, the CCP’s bloodthirsty nature has never changed. It will be even less likely to change in the future.
共產黨宣揚「人定勝天」,「鬥爭哲學」,藐視天地自然。為什麼中共的階級鬥爭延伸到自然界?為什麼這種環境破壞長期得不到重視?怎樣才能驅除戰天鬥地、違背自然的流毒?
在這傳統文化被毀、道德敗壞的大潮中,很多世人隨波逐流,已經失去了最後能聽懂神的教誨的能力,面臨著徹底被毀的結局。但有多少世人意識到大劫在即?
Culture offers no answers for questions such as how to expand industrial production or what social systems to adopt. Rather, it plays an important role in providing moral guidance and restraint. The true restoration of traditional culture shall be the recovery of humility toward heaven, the earth and nature, respect for life, and awe before God. It will allow humanity to live harmoniously with heaven and earth and to enjoy a heaven-given old age.
時至今日,中共由於血債纍纍,已無善解的出路,而又依靠高壓與專制維持到它生存的最後一刻。即使有時採用「殺人,平反」的模式來迷惑一下,但其嗜血的本質從來沒有變過,將來就更不可能改變。
這種暴行實施者的喪盡天良、人性滅絕自不必說,旁觀者也需要放棄「惻隱之心」才能忍受下來,也就是必須背棄中國文化中的「仁」的價值。古人說「無惻隱之心,非人也」。這種「非人」行爲是中共所極力鼓勵的。……神來度人、拯救人,針對的是還能被稱爲「人」的人。當中共強迫人變爲「非人」時,就是在斷絕他們得救的機會,也就是在把人推入地獄。
The collusion between the CCP and Jiang Zemin has tied their fates together. Falun Gong is now suing Jiang Zemin. The day Jiang is brought to justice, the fate of the CCP will be self-evident.
Heavenly principles will not tolerate those who conduct inhumane persecution against a group of good people that follow “Truthfulness, Compassion, and Tolerance.” The evil actions of Jiang Zemin and the CCP will also become a perpetual and profound lesson for mankind.
實際上如何發展生產,採用甚麼樣的社會制度,並不是文化要回答的問題,它只是在道德領域起著重要的引領和約束作用。真正的傳統文化回歸應該是恢復人對天、地、自然的謙卑,對生命的珍視和對神的敬畏,讓人與天地自然和諧共處。
The vast universe carries with it the irrefutable will of heaven, which can also be called the will of the divine, or the law and force of nature. Humanity will have a future only if it respects heaven’s will, follows the course of nature, observes the law of the universe, and loves all beings under heaven.
慈悲的神沒有忘記人。在魔鬼策劃陰謀的時候,神也安排了在危機中最後喚醒人類。神給了人選擇善與惡的自由意志,但是人最終選擇哪條路要靠自己。
Looking at world affairs, we often ask who determines whether a state will prosper or disappear, even though we know that the rise and fall of a nation has its reasons. When the CCP is gone, we can expect that peace and harmony will return to China. People will return to being truthful, benevolent, humble, and tolerant, and the nation will again care for the people’s basic needs, and all professions will prosper.
中共雖然在一件件除去其美麗外衣,赤裸裸的暴露出它貪婪、兇狠、無恥、流氓和反宇宙的本性,但它仍然在鉗制人的思想,扼殺人類的道德倫理。它對人類的道德文明,對人類的和平進步也仍然極具禍害。