Taking a Nap 午睡
Just had a nap. I slept so deeply that it took me quite a while to remember where I was after I woke up.
剛剛睡了個午覺。其實只20多分鐘而已,可是睡得好沉啊,醒來後半天都想不起來自己在哪兒。
If I had no other reasons to be grateful to Falun Gong, this one alone could be good enough: I have never had any problems with falling asleep ever since I practiced Falun Gong, although I had very serious insomnia before.
就憑這一點,我對法輪功真是感激不盡。以前患有嚴重的失眠症,只要我一睡覺了,連一歲多的女兒都知道吆喝全家人閉嘴,因爲我一旦入睡後被吵醒,就再也睡不着,那全家人的「末日」也就到了,因爲我會給所有的人臉色看。
哈,現在每天是倒頭就睡,從來不知失眠爲何物了!