An Era of “Fantasy” 魔幻時代
Since the first moment of the outbreak of the CCP virus, I have been desperately trying to alert the world by tweeting and sharing in English all sorts of information about it on social media platforms.
自中共病毒爆發的第一時間起,我就在社交媒體上用英文拼命轉發各種消息,想提醒全世界注意。
Since then, it seems that reporting about the COVID19 has become my “profession”, and I have been talking about it every day, every week, and every month.
自那以後,報導疫情,似乎成了我的「專業」,我天天說,日日說,月月說,也不知道說過多少次了。
However, in reality, I felt that the outbreak seems to have nothing to do with me. I moved to a quiet place during the peak of the US outbreak in July 2020. I work from home every day and don't go out much.
The most "remarkable" epidemic-related thing I have done is to have a test in order to watch a Shen Yun performance not long ago. I was very uncomfortable with my nose being stabbed, so I posted on social media and complained a little.
可是,在現實生活中,它卻好像一直跟我無關,跟我無緣。我在2020年7月美國疫情的高峯中搬到了鄉下,每天在家工作,也不大出門,做過的最「了不起」的與疫情相關的事情,是前不久爲了去看神韻演出,而做過一次病毒檢測。鼻子被捅很不舒服,就到社交媒體上發了個貼,小小的抱怨了一把。
However, a "little thing" that happened today suddenly gave me a "sense of reality" about the virus, and for the first time, I really felt that we are actually living in a time of “fantasy”.
然而,今天發生的一件「小事」,卻突然讓我對這病毒有了「現實感」,同時第一次真切的感覺到,我們是實實在在生活在一個魔幻時代了。
Yesterday, I agreed with my ex-roommate that I would pick up something from her house today. I thought I hadn't seen her for a long time, so I'd like to chat with her a little, and perhaps “blackmail” her into treating me to lunch. She cooks very well and has given me the "privilege" to go to her place anytime I want for a meal treatment.
昨天跟前室友說好,今天到她家拿東西。我心想好久不見了,正好聊聊,最好還能蹭頓飯吃。她之前說過,給我「特權」,讓我隨時可以去她那裏「蹭飯」。
This morning, she suddenly sent a text message saying that her whole family was infected and that everyone was running a fever last week. The last two days things were better, but she still has a cough, so it's best that we don’t meet each other. She said she would leave my things at the door, so I could go get them anytime.
今早她卻突然發短信說,她們全家都感染了,前些天大家都在發燒。這兩天雖然好了,但她還是有些咳嗽,所以最好別見面了。她會把我要拿的東西放在門口,我可以隨時去拿。
Later she called me and said that she had saved a lot of paper boxes and asked if I wanted them. Her house doesn't have a fireplace and my house does. She knew that I burn the fireplace from time to time, so I might want to have those boxes.
後來她又打電話問我,說她攢了很多紙盒子,問我要不要。因爲她家沒壁爐,我家有。她知道我時不時燒壁爐玩,所以用得上紙盒子。
I said yes and then drove to her house. When I arrived, I saw that she had stacked a pile of paper boxes and put them outside the garage, with the things I wanted on top of the boxes.
我說要,然後就開車去了她家。到的時候,果然看見她已經把一大摞紙盒子堆上車庫外,上面放著我要拿的東西。
I called her to thank her, put the boxes in my car, and drove away without seeing her.
我給她打電話謝了她,把紙盒搬上車,沒見她面,就這樣開車走了。
When I got home and moved the boxes to the fireplace, I remembered that when she and her daughter lived at my place, they used to play with the fire in front of the fireplace and roast lamb and sweet potatoes over the fire in the fireplace, and we all enjoyed them happily.
回到家,把紙盒往壁爐那裏搬,想起她和女兒住我這裏的時候,她們也經常在壁爐前燒火玩,還用壁爐裏的火烤羊肉、烤紅薯,大家高高興興吃做一團。
But today, I came back from her house without seeing her. The entire thing feels so unreal to me, and somehow suddenly touched my "pain point” so unexpectedly.
Then I thought to myself, I just hadn’t seen my friend, and it already hurts so much, how about those who had lost their loved ones?
今天就這麼面也沒見上就回來了,讓我覺得真是魔幻。所謂疫情,也就這麼猝不及防的觸到了我的「痛點」——我只不過沒見上朋友面,就已經這麼「痛」了,那些失去親人的,又該情何以堪?
In this era of “fantasy”, everything is changing so rapidly. Can we go back to our “normal” time? What more magical “fantasies” are waiting for us ahead?
魔幻的時代,一切都在快速變化中。我們還能回到從前嗎?前面又還有什麼更加魔幻的事情在等待著我們?
I had always thought that I was very sober and rational. But today for some reason, I suddenly felt that my heart is so vulnerable and sad. I know that there is light at the end of the tunnel, but I don't know how long this tunnel is, and how many more lives will be swallowed by the darkness.
我自認一直是很超脫、很清醒、很理智的,今天不知爲何,卻突然柔軟傷感了起來。我知道光明終將重現,然後我卻不知道,我們還要在黑暗中「魔幻」多久,又還會有多少人,會被這黑暗吞噬。
Today, I saw and tweeted a video of a man who lives in a locked-down community in China sobbing and begging the epidemic prevention officers to allow him to take his family out to see a doctor. I couldn't help but burst into tears too. In this time of “fantasy”, under the clutches of the Chinese Communist Party, how worthless life is, and how difficult it is to live. This is really heartbreaking.
今天看到網上一個在中共國被「封控」的男子泣不成聲地下跪哀求防疫人員允許他帶家人出去看病的視頻,不由得也流下淚來。在魔幻的時代,在中共的魔爪之下,生命是多麼卑微,活著是多麼不易,真是讓人痛徹心扉。
On this snowy night, I am incapable of writing any bright or inspiring words. However, I still want to write this short essay as a record of this era of “fantasy” we are living in.
在這個下雪的晚上,我已寫不出鼓舞人心的字句,但還是想寫下這篇短文,以紀念我們所生活的這個魔幻時代。
1/16/2022*
Truth saves lives. Please support! 👇 真相能救命,敬請支持!👇
🌺Donate 捐款贊助: https://donorbox.org/support-inconvenient-truths-by-jennifer-zeng
🌺Membership 註冊會員:https://bit.ly/3biCEk5
🌺Bitcoin 捐款:bc1qlkkvwyvw96x3xx6jgzkhlnnv0nv3d9vm078vfd
㊙️Website 網站:https://www.jenniferzengblog.com/
㊙️English YouTube Channel 英文油管頻道:https://www.youtube.com/c/InconvenientTruthsbyJenniferZeng
㊙️Chinese YouTube Channel 中文油管頻道:https://www.youtube.com/c/JenniferZeng
㊙️LBRY.tv: https://lbry.tv/@InconvenientTruths:c
🍀Twitter 推特:https://twitter.com/jenniferatntd
🍀FB Page臉書: https://www.facebook.com/InconvenientTruthsbyJenniferZeng
🍀SafeChat帳戶: https://safechat.com/user/1341871762892058624
🍀Gab: https://gab.com/JenniferZeng
🍀MeWe: https://mewe.com/i/jenniferzeng
👉Jennifer’s Bio 曾錚簡歷:https://www.jenniferzengblog.com/about/