The Comprehensive Timeline of the CCP's Cover-up of the COVID-19 Pandemic(3) 中共隱瞞新冠肺炎疫情完整时间線(3)

The Comprehensive Timeline of the CCP's Cover-up of the COVID-19 Pandemic(3) 中共隱瞞新冠肺炎疫情完整时间線(3)

(Read all 閱讀全部

Hello, everyone. Nice to see you again. 

大家好。 很高興又見面了。

 In our last two episodes, we discussed the very critical stages of the outbreak of COVID19, or CCP Virus: How doctors found a disease of “unknown cause”, how they sent patients’ samples to different labs in China, how several labs came to the same conclusion that it was a new coronavirus, and how they had reported the results to the authorities. One researcher said he was both scared and excited. He was scared, because he knew this new virus could be very terrible; he was excited, because, through their hard work, they were able to identify the virus, and had isolated the patient. So he believed that it was possible to eliminate the virus before it could spread widely.

在上兩集中,我們談到了COVID19(中共病毒)疫情爆發期間相當關鍵的幾個階段:醫生發現“不明原因”肺炎患者,患者樣本被送往國內多家實驗室,實驗結論不約而同地指向一種新型冠狀病毒,以及實驗室將結果上報給政府。 一位研究員說他既害怕又興奮。他很害怕,因為他知道這種新病毒會非常可怕。 他很興奮,因為一番努力之下,他們已經鑒定出該病毒,並隔離了患者。 因此,他認為很有可能在病毒大面積傳播之前將其徹底消除。

However, these early discoveries were suppressed by the Chinese Communist Party, the CCP, and therefore, the most important time window to eliminate the virus has thus been lost forever.  And more mishandlings were on the way, to make things even worse.

然而,中國共產黨(中共)卻隱瞞了這些早期發現,因此而永遠錯失了消除病毒的最重要的時間窗口。之後他們接連不斷的犯錯,使得疫情形勢更加惡化。

 Jan. 14, 2020: More Denial, More Arrests

2020年1月14日:更多的否認 更多的抓捕

 On Jan. 14, 2020, Wuhan city health authorities released another statement declaring, “Among the close contacts, no related cases were found.” Wuhan doctors have known this was false since early December, from the first victim and his wife, who did not visit the seafood market.

2020年1月14日,武漢市衛生部門發布了另一份通報,聲稱「密切接觸者中,沒有發現相關病例。」其實早在12月初,武漢的醫生們就已經知道這是假的,因為第一位受害者的妻子並沒有去海鮮市場,但是她也被感染。

On the same day, WHO sent a tweet saying “Preliminary investigations conducted by the Chinese authorities have found no clear evidence of human-to-human transmission of the novel coronavirus (2019-nCoV) identified in Wuhan, China.”

當天,世衛組織發表推文說:「中國官方的初步調查未發現有明顯證據,表明在中國武漢出現的新型冠狀病毒(2019-nCoV)是人傳人的。」

On the same day, at a Geneva news briefing, Maria Van Kerkhove, acting head of WHO’s emerging diseases unit, said to reporters that “From the information that we have it is possible that there is limited human-to-human transmission, potentially among families, but it is very clear right now that we have no sustained human-to-human transmission.”

當天,在日內瓦的新聞發布會上,世衛組織新型疾病部的負責人瑪麗亞·範·科霍夫(Maria Van Kerkhove)對記者說:「根據我們掌握的信息,在家庭成員間可能存在很少的人傳人現象,但目前很明確沒有出現持續性的人際傳播。」

Also on Jan 14, journalists and camerapersons from at least 4 Hong Kong media outlets including Radio Television Hong Kong, Commercial Radio Hong Kong, TVB and Now News were detained while they tried to report from Jinyintan Hospital in Wuhan, the first designated hospital for CCP Virus pneumonia treatment. The police ordered them to delete all the footage they obtained inside the hospital. They were released about 90 minutes later. The police also searched all their belongings. 

同樣在1月14日,在報道武漢市金銀潭醫院,這家中共病毒肺炎的首家定點治療醫院時,來自香港電台,商業電台,TVB和Now新聞等至少4個香港媒體的記者和攝影師遭到拘留。警察勒令他們刪除在醫院內獲得的所有錄像。大約90分鐘後釋放了他們。警察還搜查了他們所有的個人物品。

 Jan. 15, 2020: Admission of “Limited Human Transmission”

2020年1月15日:首度承認「有限人傳人」

 On Jan. 15,  Wuhan Health Commission issued a notice saying that “The available findings suggest that no clear evidence of human transmission has been found and that limited human transmission cannot be ruled out, but the risk of continued human transmission is low. Further studies are being carried out with clinical and epidemiological information.”

1月15日,武漢市衛生健康委員會發布通報說:「現有的調查結果表明,尚未發現明確的人傳人證據,不能排除有限人傳人的可能,但持續人傳人的風險較低。目前,正結合臨床和流行病學資料開展進一步研究。」

In this notice, it first admitted a “human to human transmission” case, saying that “Of the 41 cases diagnosed at present, one was found to be transmission between family members, the husband and wife. The husband had symptoms first, he worked at the South China seafood wholesale, the wife denied a history of exposure to the South China seafood wholesale market.”

在此通報中,它第一次承認了存在「人傳人」病例,並說:「目前確診的41例病例中,發現一起為家庭聚集性,夫妻兩人發病,丈夫先發病,為華南海鮮批發市場從業人員,妻子否認有華南海鮮批發市場暴露史。」

 Also on this day, the CCP answered the WHO through a statement by Dr. Li Qun, head of the Chinese Center for Disease Control and Prevention’s Emergency Center, who claimed that only a “low” risk of human-to-human transmission of the virus had been detected.

也是在這一天,中共通過中國疾控中心衛生應急中心主任李群醫生的講話回答了世界衛生組織,聲稱經檢測,病毒人傳人的風險「很低」。

In the meantime, Hubei Health Commission ordered to have three levels of Jinyintan Hospital in Wuhan converted into ICU wards, and medical staff from other hospitals were sent there to support. 

同時,湖北省衛健委下令將武漢市金銀潭醫院的三層樓改建為重症監護病房,其他醫院的醫護人員也被安排前往支援。

According to Dr. Zhang Dingyu, director of Jinyintan Hospital, his hospital suddenly became the “eye of the storm”. The hospital was soon overwhelmed, every day it was as intense as in a war.  All staff was exhausted with overwork. 

武漢市金銀潭醫院院長張定宇醫生說,他的醫院突然變成了「風暴之眼」。醫院很快就不堪重負,每天都像打仗一樣緊張。所有員工都精疲力盡。

Then one day between Jan 12 to Jan 15, suddenly more than 50 junior health workers all quit their jobs in one day, as they were too scared. The hospital, therefore, lost half of its all junior health workers. 18 security guards the hospital hired temporarily also all quit in one day.

然後, 1月12日到1月15日之間,有一天突然有50多名衛生員辭職,因為他們太害怕了。因此,醫院走了一半的衛生員。醫院臨時聘用的18個保安也都在一天之內辭職。

Also on this day, a community worker in Wuhan tried to stop without success a mass banquet that would happen three days later.

也是在這一天,武漢的一名社區工作者試圖阻止一場將在三天後舉行的萬家宴,但沒有成功。

This community worker is a member of local resident committee . He said there are about 150K-180K residents in his community called Baibuting Community, most of them are local residents.  When he heard about the“pneumonia” and that "limited human-to-human transmission cannot be ruled out," he became worried, and conveyed his concerns to community leaders, suggesting that the banquet be canceled. 

該社區工作者是當地居委會的成員。他說,他所在的百步亭社區大約有15萬至18萬居民,其中大多數是當地人。當聽說「肺炎」和「不排除有限人傳人」的消息時,他很擔心,並向社區領導建議取消萬家宴。

Unfortunately, his suggestion was not heeded. 

不幸的是,他的建議沒有得到重視。

Also on this day, the person who would become the first confirmed US patient returned to Washington State after traveling to visit family in Wuhan. 

同樣在這一天,之後首位確診的美國患者在武漢探望家人後返回華盛頓州

 Jan. 16, 2020: Good Example of Taiwan

2020年1月16日:臺灣的榜樣

 On Jan. 16, Japan confirmed its first CCP Virus case. 

1月16日,日本確認了第一例中共病毒患者。

In the meantime, Taiwan upgraded its travel risk warning against Wuhan to level 2 after two experts visited Wuhan and concluded that the virus was spread from human to human. Experts from Taiwan CDC held a meeting and then a press conference to brief journalists about their findings in Wuhan, as well as their warnings to the public. Again, we can see Taiwan was relying on its own experts and information to make decisions. 

同時,台灣兩名防疫專家赴武漢訪視後表示,病毒會人傳人。此後台灣將武漢旅遊疫情建議升級為二級警示。台灣疾管署的專家召開會議,後舉行記者會,公佈他們武漢一行的發現,並向公眾發出警告。我們再一次看到,台灣始終依靠自己的專家和信息來做出決策。

Jan. 17, 2020: Lost Chances, Ignored Cases 

2020年1月17日:失去的機會 被忽略的病例

On Jan. 17, the Wuhan Municipal Health Commission resumed its daily updates on new cases of the CCP virus, which had been stopped on January 5, and announced 45 cases as of Jan 16. 

1月17日,武漢市衛生健康委員會恢復了在1月5日停止的中共病毒疫情每日通報,並於宣佈1月16日累計病例為45例。

In the meantime, the situation became much worse in Wuhan, residents in Wuhan sharing on social media that people were lying in the corridor of the hospital. Hospitals could no longer take in more patients, and many medical workers were infected. The situation was much worse than what was announced by the Health Commission. 

同時,武漢的情況變得更糟,有武漢居民在社交媒體上發文稱醫院人多到躺在走廊地上。醫院容納不下更多的病人;很多醫務工作者被感染。這種情況比衛生委員會宣布的嚴重得多。

However, some of the social media posts were quickly deleted by the authorities. 

但是,部分社交媒體文章迅速被當局刪除。

Also on this day, a relatively small hospital in Wuhan, Youfu Hospital, decided to cancel its Chinese New Year Celebration after several doctors had a meeting and decided that the pneumonia cases they were seeing were not bacterial pneumonia, but viral pneumonia. Otherwise, it could not have spread that fast. 

也是在這一天,武漢市一家規模較小的醫院,優撫醫院的幾位醫生開會後決定取消農曆新年慶祝活動,並判斷他們所見的肺炎病例不是細菌性肺炎,而是病毒性肺炎。否則,不可能傳播得那麼快。

Youfu Hospital is a secondary general hospital with a focus on psychiatric specialties and is just 200 meters away from the South China Seafood Market. 

優撫醫院是一家以精神科專業為主的二級綜合醫院,距華南海鮮市場僅200米。

A Chinese media “Health Insight” published an article entitled “Lost Chances, Ignored Cases from Smaller Hospitals at the Early Stage of the Epidemic” on Feb. 11, saying that it was a pity that warnings, findings from several smaller hospitals close to the South China Seafood Market were ignored. And the standard to confirm a novel coronavirus case was too high, which included direct exposure to the South China Seafood Market. All these have hindered the chances of containing the virus. 

2月11日,中國媒體《八點健聞》(Health Insight)發表一篇題為「失去的機會,新冠疫情早期被忽視的小醫院病例」的文章稱,很遺憾華南海鮮市場附近幾家小醫院的警告和發現沒有被重視。新冠肺炎的確診感染標準設得太高,其中就包括直接接觸華南海鮮市場。這些都對控制病毒傳播造成了阻礙。

As a matter of fact, as early as Dec. 13, a doctor in Youfu Hospital already suggested giving every patient, who came from the South China Seafood Market, a mask. He also suggested that all doctors in radiology and outpatient departments wear masks, as he saw a patient on the previous day, Dec. 12, who showed some strange symptoms. This patient also said that 7 to 8 employees of his neighboring stall at the South China Seafood Market all had a fever suddenly. This immediately made the doctor suspect that it could be a very contagious disease. 

實際上,早在12月13日,優撫醫院的一名醫生就已經建議給從華南海鮮市場來的每位患者分發口罩。他還建議放射科和門診部的所有醫生全部戴口罩,因為他在12月12日那天看到一名病人,表現出一些奇怪的症狀。該患者還說,他在華南海鮮市場附近攤位的7、8名員工都突然發燒。這位醫生立刻懷疑這可能是一種傳染性很強的疾病。

On Jan. 10, Youfu Hospital reported to the Health Commission about the situation that many medical staff and patients were all having a fever, but the Health Commission didn’t respond to their report.

1月10日,優撫醫院向衛生委員會報告了許多醫務人員和病人發燒的情況,但衛生委員會沒有對此作出回應。

Also on this day, Jan. 17, the US CDC and the Department of Homeland Security’s Customs and Border Protection announced that travelers from Wuhan to the United States would undergo entry screening for symptoms associated with CCP Virus at three U.S. airports including San Francisco, New York (JFK), and Los Angeles. These airports receive most of the travelers from Wuhan.

同樣在這一天,即1月17日,美國疾病預防控制中心和美國國土安全部海關與邊境保護局宣布,在舊金山,紐約(肯尼迪機場)和洛杉磯三大國際機場,所有從武漢到美國的旅客都將接受中共病毒相關症狀的入境篩查。這些機場接待了大部分來自武漢的旅客。

Jan. 18, 2020: Grand Banquet, “Everything Normal”

2020年1月18日:萬家宴及「一切正常」

On Jan. 18, despite the virus outbreak, the city of Wuhan hosted a grand potluck banquet attended by more than 40,000 families in Baibuting Community, so the city could apply for a Guinness world record for most dishes served at one event. When asked whether it was appropriate to organize such a big event when the epidemic was already spreading, the community leader said that it was the tradition of the community to hold the grand banquet, and everything was perfectly normal.

1月18日,雖然疫情已經爆發,武漢百步亭社區還是舉辦了一場有四萬多個家庭參與的萬家宴,以此申請一次活動中展示最多菜餚的吉尼斯世界紀錄。有質疑稱新冠肺炎疫情下不適合舉辦如此大型的活動,社區負責人說,萬家宴是社區傳統,目前一切正常。

If one family has 3 members, 40,000 families mean 120 K people. Soon afterward, cluster outbreaks hit this community very badly, and many people died. 

如果一戶有3個家庭成員,4萬個家庭就意味著有12萬人口。此後不久,該社區爆發集體感染,多人死亡

Also on this day, Dr. Peng Zhiyong,  Director of ICU Department of the Central South Hospital affiliated to Wuhan University reported to the second expert team sent to Wuhan that the criteria for diagnosing the cases were too strict. Patients had to meet three criteria including direct exposure to the South China Seafood Market, having a fever, and positive virus testing results. Later the expert team easied the criteria, and the number of cases thus suddenly jumped up. 

也是在這一天,武漢大學中南醫院重症醫學科主任彭志勇醫生向派往武漢的第二專家組報告說,診斷病例的標準太嚴格了。患者必須滿足三個條件,包括直接接觸華南海鮮市場,發燒以及病毒檢測結果呈陽性。之後專家組調整了標準,確診人數才突然上漲。

So what does this mean? It means the number was low not because the cases were few, but because the criteria they set up for diagnosing were wrong. 

這說明什麼呢?這說明確診人數之所以低,不是因為感染的人很少,而是因為他們判定感染的標準是錯的。

In the afternoon of Jan. 18, Dr. Zhong Nanshan, an authority on SARS, and a top expert of the Chinese Academy of Engineering,  received a sudden notification and was asked to go to Wuhan immediately. He formed a “senior expert team”, went from Guangzhou to Wuhan and arrived at midnight.

1月18日下午,非典功臣,中國工程院院士頂級專家鐘南山「臨危受命」,被要求立即前往武漢。他組建了「高級專家組」,從廣州前往武漢,並在午夜到達。

Also on that day, Taiwan CDC set up a Level 3 Disease Control Center to coordinate the disease control effort

同一天,台灣疾管署成立了三級疫情指揮中心,以協調防疫工作。

Jan. 19, 2020: “Still Preventable and Controllable

2020年1月19日:疫情「仍可防可控」

On Jan 19, the Chinese National Health Commission declared the virus “still preventable and controllable.The World Health Organization updated its statement, declaring, “Not enough is known to draw definitive conclusions about how it is transmitted, the clinical features of the disease, the extent to which it has spread, or its source, which remains unknown.”

1月19日,中國國家衛生委員會宣布該病毒「仍可防可控」。世界衛生組織更新了其聲明,宣布:「關於它的傳播方式,疾病的臨床特徵,傳播的程度或來源尚不清楚,還不足以得出明確的結論。」

In the meantime, news about medical workers at No. 6 Hospital Affiliated to Sun Yat-sen University in Guangzhou being infected was circulated on Chinese social media. This means the virus had spread to other provinces. The hospital denied this on its Weibo account, but the denial post was quickly removed. This could mean the hospital didn’t want to deny this after all.

同時,國內網上傳出有關廣州中山大學附屬第六醫院醫務人員被感染的消息,證明病毒已經傳播到其他省份。該醫院在官方微博上發帖否認,但否認帖很快被刪除。這說明醫院可能根本不想否認這一點。

Also on this day, the senior expert team led by Zhong Nanshan started their inspection in Wuhan, and went to Jinyintan Hospital, Wuhan’s CDC and the South China Seafood Market. They had a closed-door meeting after the inspections. One expert made a phone call to the National Health Commission and relayed the view that this disease was human to human, and suggested the highest level,  “Class A” level management of communicable diseases. 

也是在這一天,由鍾南山率領的高級專家組一行開始在武漢考察,並前往金銀灘醫院,武漢市疾控中心和華南海鮮市場。隨後他們召開了閉門會議。一位專家通過電話告知國家衛生委員會,確認該病毒肯定人傳人,建議採取「甲類」傳染病管理。

Jan. 20, 2020: Finally, Admission of “Human to Human Transmission” 

2020年1月20日:終於承認「人傳人」

On Jan. 20, Dr. Zhong Nanshan admitted for the first time in a China Central Television interview that the virus could indeed be spread from human to human and that 14 medical workers had already been infected by just one single patient. 

1月20日,鐘南山院士在中央電視台的採訪中首次承認,該病毒確實確實可以在人際傳播,而且已有14名醫務人員被同一名患者感染。

On the same day, the National Health Commission issued a statement, announcing that the novel coronavirus was a “Class B” communicable disease, but “Class A” disease control and prevention measures would be applied. According to China’s Infectious Diseases Control Law, there are only  two “Class A” infectious diseases in China: plague and cholera.

同一天,國家衛生委員會發表聲明,宣布新型冠狀病毒是「乙類」傳染病,但將採取「甲類」疾病控制和預防措施。根據中國《傳染病防治法》,在中國只有兩種「甲類」傳染病:鼠疫和霍亂。

In the meantime, the Wuhan Municipal Health Commission declared for the last time in its daily bulletin, “no related cases were found among the close contacts.

同時,武漢市衛生委員會在其每日疫情通報中最後一次宣布:「密切接觸者中沒有發現相關病例。」

Also on this day, the Wuhan Evening News newspaper, the largest newspaper in the city, mentioned the virus on the front page for the first time since January 5.

也是在這一天,武漢最大的報紙《武漢晚報》自1月5日以來首次在頭版提到了該病毒

Also on this day,  Xi Jinping gave some sort of orders about disease control. But at the same time, he didn’t forget to stress that “it is necessary to strengthen the guidance of public opinion, strengthen the propaganda and interpretation of relevant policy measures, resolutely maintain the overall stability of society and ensure that the people spend a stable and happy Chinese New Year.” 

同樣在這一天,習近平下達了疫情控制的相關指示。但同時,他仍強調「要加強輿論引導,加強有關政策措施宣傳解讀工作,堅決維護社會大局穩定,確保人民群眾度過一個安定祥和的新春佳節。」

 Chinese Premier Li Keqiang also hosted a meeting at the State Council on that day and discussed disease control at the meeting.

李克強總理當天也在國務院主持會議,並在會上討論了疫情防控工作。

Also on this day, Wuhan authorities announced they were distributing 200,000 free tickets to residents for festival activities during the Chinese New Year holiday. 

也是在這一天,武漢旅遊局宣布, 中國新年活動期間將免費發放二十萬張旅遊券

Also on this day, Taiwan set up a "Severe and Special Infectious Pneumonia Epidemic Command Centre", and multiple doctors in Taiwan gave warnings that this disease was more contagious than SARS.

也是在這一天,台灣成立了「嚴重特殊傳染性肺炎中​​央流行疫情指揮中心」,台灣多名醫生警告疫情會比非典更具傳染性。

Also on this day, South Korea reported its first case.

同樣在這一天,韓國報告了第一例確診病例。

Jan. 21, 2020: Celebration Goes On

2020年1月21日:疫情中的政治表演

On Jan. 21, Wang Guangfa, a member of the expert team to Wuhan who said in a TV interview 10 days earlier that the disease was “preventable and controllable” admitted that he himself had actually contracted the virus. 

10天前,醫療專家組成員王廣發曾在視察武漢後接受記者專訪時說,這種疾病是「可防可控的」。未料1月21日他承認自己確診感染了肺炎。

In the meantime, CCP leaders in Hubei province attended a “Happy Chinese New Year” performance in Wuhan. Over 40 artists performed to “create a good festival atmosphere”. As a matter of fact, some artists were already sick and feeling unwell, and they had to overcome their fear about the contagious disease by wearing masks, to accomplish their political task.  In China, performing arts must also serve political purposes; and artists must serve the CCP. Almost everyone in China knows this.

同時,湖北省中共領導出席了武漢舉辦的中國新年團拜會。 40多位演職人員參演,「營造了良好的節日氣氛」。而事實上,有些演職人員已經身體不適,帶病演出,他們戴著層層口罩克服肺炎恐慌,完成政治任務。在中國,藝術表演也帶有政治目的。演員必須為中共服務。這幾乎中國人都知道。

Also on this day, the US CDC announced the first U.S. case. A resident in Washington State who returned from Wuhan six days ago was diagnosed with the CCP Virus. 

同樣在這一天,美國疾病預防控制中心宣布了美國第一例感染病例。華盛頓州一名六天前從武漢返回的居民確診感染中共病毒。

And, Australia also reported its first suspected case of a male returning to Australia from Wuhan. 

而且,澳大利亞也報道出現了首例疑似病例,是一位剛從武漢返澳的男性。

OK, let’s take a pause here, and continue to discuss what a dramatic turn would come just in 2 days.

好,今天先到這裡,下期將繼續討論短短兩天之後所發生的戲劇性的變化。

Thank you for watching. Truth does save lives. Please subscribe to my channel and share it.

謝謝收看。真相能救命。歡迎訂閱並分享我的頻道。

Thank you again. See you next time. 

再次感謝。下次見。

(Read all 閱讀全部

4/12/2020

Truth saves lives. Please support! 👇  真相能救命,敬請支持!👇

 🌺Donate 捐款贊助: https://donorbox.org/support-inconvenient-truths-by-jennifer-zeng

 🌺Membership 註冊會員:https://bit.ly/3biCEk5

 🌺Bitcoin 捐款:bc1qlkkvwyvw96x3xx6jgzkhlnnv0nv3d9vm078vfd

 ㊙️Website 網站:https://www.jenniferzengblog.com/

 ㊙️English Channel 英文頻道:https://www.ganjingworld.com/s/OJ41DveMZr

㊙️Chinese Channel 中文頻道:https://www.ganjingworld.com/s/aWRQXgBgvv

㊙️LBRY.tv: https://lbry.tv/@InconvenientTruths:c

 ㊙️Rumble: https://rumble.com/c/InconvenientTruthsbyJenniferZeng

🍀X/Twitter 推特:https://twitter.com/jenniferzeng97

🍀FB Page臉書: https://www.facebook.com/jenniferzeng97

 🍀SafeChat帳戶: https://safechat.com/user/1341871762892058624

 🍀Gab: https://gab.com/JenniferZeng

 🍀MeWe: https://mewe.com/p/inconvenienttruthsbyjenniferzeng

 👉Jennifer’s Bio 曾錚簡歷:https://www.jenniferzengblog.com/about/

Urgent Lockdown Notices from Hebei Province in China 河北第二波封城通知

Urgent Lockdown Notices from Hebei Province in China 河北第二波封城通知

Symptom-Free Cases Found in Multiple Communities in Wuhan  武漢多小區出現無症狀中共病毒感染者

Symptom-Free Cases Found in Multiple Communities in Wuhan 武漢多小區出現無症狀中共病毒感染者

0