Chaos, turmoil, longing, broken youth,/ Goodbye to birthplace, then the world is gone.少經離亂度年華/辭鄉一去成天涯
All in Poetry 詩歌
Chaos, turmoil, longing, broken youth,/ Goodbye to birthplace, then the world is gone.少經離亂度年華/辭鄉一去成天涯
Once more she shares her gifts, truths given free of thought,/ For their hearts need to know, and this is all she’s brought.
Dragged up and down a corridor in secret years ago, /Her sticky prison clothes smelt rank, a stench too vast to know;
Let us remember the day/For the traveler to return home 讓琴聲撥動了你的回憶 讓它牽引你的夢/不知不覺這神州的歷史已記取了你的笑容
A crystal clear moon night, the river running afar/melting into the sky/一引洞簫春江夜 萬頃滉漾碧琉璃
Amidst boundless seas of calamity/Lasting for countless ages/劫海茫茫風濤深/宙宇飄零委下塵